機関誌「総合文化研究」
2022年2月22日発行、荒原邦博責任編集
『総合文化研究』第25号 巻頭言 Prefatory Remarks
表紙?裏表紙
撮影年:2019年
撮影場所:パリのカルーゼル凱旋門とルーヴル美術館
撮影:荒原邦博
- 特集論文:はじまりのはじまり Featured Topic Articles: The Beginning of the Beginnings
- 「始まりの始まり」をめぐる一つの遊戯 —現代日本文学から、川端康成、小林秀雄、大江健三郎へ
Playing in the Beginning of the Beginnings:
From Contemporary Japanese Novels to Yasunari Kawabata, Hideo Kobayashi, and Kenzaburo Oe
加藤雄二 KATO, Yuji 6
-
- 語り始めたアフロ?ブラジル作家たち ―原点を見つめなおして―
Afro Brazilian Writers That Have Begun to Speak Out
武田千香 TAKEDA, Chika 19-
- ベンガル詩と押韻~押韻が先か、詩が先か~
Bengali Poetry and Rhyme
丹羽京子 NIWA, Kyoko 45-
- 負の烙印のはじまりについて—「ドイツ的」なものの意識形成と翻訳理論研究
The Beginnings of the Stigma:
Discourses on Germanness and the Paradoxical Situation Regarding Studies on German Translation Theories
山口裕之 YAMAGUCHI, Hiroyuki 69
- 特集エッセイ Featured Topic Essay
- 失われた『時をかける少女』を求めて―筒井康隆におけるプルースト的記憶のはじまり―
Remembrance of The Girl Who Leapt Through Time : The Beginning of Proustian Memory in the Works of Yasutaka Tsutsui
荒原邦博 ARAHARA, Kunihiro 85
- 自由論文 Article
-
フォルトゥナート?デペーロのニューヨーク滞在記における身体の表象
The Representation of the Body in Fortunato Depero’s Writing on His Experiences in New York City 小久保真理江 KOKUBO, Marie 96
- 報告:2021年活動報告 Event Reports
- 丹下和彦氏講演会報告 古代ギリシア悲劇から学ぶ現代社会を生き抜くための対話力
Learning Dialogic Skills from the Ancient Greek Tragedy for Sustaining Conflicts in the World Today
田島充士?TAJIMA, Atsushi 113-
多文化共生としての舞台芸術
Seminar Series, “The Performing Arts in Terms of Intercultural Cohesion”?
横山綾香 YOKOYAMA, Ayaka 121
-
多和田葉子ワークショップ& 朗読会 海を越える『献灯使』—翻訳のなかで声となる言葉たち
Workshop and Reading Sessions with Yoko Tawada,
“The Emissary Overseas—Voices in Translation”
山口裕之 YAMAGUCHI, Hiroyuki 126
-
- 合評会 アルベール?サロー『植民地の偉大さと隷従』
Joint Review Meeting on Albert Sarraut’s Grandeur et servitude coloniales
新谷和輝 NIIYA, Kazuki 130-
-
- 『ハテラス船長の航海と冒険』刊行記念ワークショップ ジュール?ヴェルヌ<驚異の旅>再発見
Rediscovering Jules Verne’s Extraordinary Journeys:
Workshop on the new translation of Voyages et aventures du capitaine Hatteras
荒原邦博 ARAHARA, Kunihiro 133-
-
- 傍聴記「公開研究会『アレクシエーヴィチとの対話』刊行に寄せて」
Public Seminar, “On the Occasion of Publication of Dialogues with Svetlana Aleksievich
[Беседы со Светланой Алексиевич]”
安島里奈 AJIMA, Rina 137-
-
- 国際ワークショップ 文化の翻訳、文学の翻訳
~ベンガルから日本へ、日本からベンガルへ~
International Workshop, “Between Japan & Bengal: Translation of Culture & Literature”
丹羽京子 NIWA, Kyoko 146-
-
- 『二度の自画像』合評会
—韓国の境界と記憶を辿る—
Joint Review Meeting on The Second Self-Portrait by Jeon Seong-tae
吉良佳奈江 KIRA, Kanae 149
-
-
- 第11回アジア?アフリカ研究?教育コンソーシアム(CAAS)シンポジウム
"Diversity and Representation: Representing Diversity, Diversifying Representation" 報告記
Eleventh Annual Symposium of the Consortium for Asian and African Studies (CAAS) :
“Diversity & Representation: Representing Diversity, Diversifying Representation”
加藤雄二 KATO, Yuji 152-
-
- 講演会
私の女性史
Lectures, “Women’s History from a Personal Point of View”
西岡あかね NISHIOKA Akane 154-
-
- TUFS 演劇学内ワークショップ
「身体と思想をつなぐ言葉と俳優術」
TUFS Actors’ Workshop, “The Speech and the Acting to Connect Bodies and Ideas”
横山綾香 YOKOYAMA, Ayaka 158
- 書評 Book Reviews
- 多和田葉子ほか著 谷川道子/山口裕之/小松原由理編
『多和田葉子 / ハイナー?ミュラー 演劇表象の現場』
他者 / 自己について語る
Describing the Other / Oneself
Yoko Tawada / Heiner Müller—Creating Images and Representations in Theater.
By Yoko Tawada et al. Edited by Michiko Tanigawa, Hiroyuki Yamaguchi, Yuri Komatsubara.
山口裕之 YAMAGUCHI, Hiroyuki 162-
-
- チョン?ソンテ著 / 吉良佳奈江訳
『二度の自画像』
「自画像」に映る韓国の風景
Korean Landscapes Reflected in Self-Portrait
The Second Self-Portrait. By Jeon Seong-tae. Translated by Kanae Kira.
柳川陽介 YANAGAWA, Yosuke 166-
-
- ジュール?ヴェルヌ著/ 荒原邦博訳
『ハテラス船長の航海と冒険』
ヴェルヌ再読の旅
A Voyage to Reread the Works of Verne
Voyages et aventures du capitaine Hatteras. By Jules Verne. Translated by Kunihiro Arahara.
新島進 NIIJIMA, Susumu 170
- その他
- 編集後記 Editorial Note
© 2004- Tokyo University of Foreign Studies, Institute of Foreign Studies . All rights reserved.